查看原文
其他

全年订阅开启 | 《建筑实践》2020到2021

AP Editorial 建筑实践 2022-04-24

发掘中国新建筑

记录当代建筑

见证中国建筑成长

Discovering New Architectures in China

Documenting Contemporary Architectural Practice

Witnessing the Growth of Chinese Architecture


自2018年创刊以来,

《建筑实践》陪伴广大读者走过两个春秋,

共发行刊物26期。


作为由中华人民共和国住房和城乡建设部主管、中国建筑学会主办的国家级建筑刊物,《建筑实践》以“专业度、公信力、传播力”为办刊特征,致力于真实记录中国建筑业发展成就和最新动态,促进建筑行业国际交流,用世界语言表达中国声音


(国内统一刊号 CN10-1584/TU;国际标准刊号 ISSN2096- 6458;中英双语;月刊)


Since its first founded in 2018, 

Architectural Practice has been working for two years, 

and has published 26 features.


Sponsored by the Architectural Society of China (ASC), and headed by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, Architectural Practice is a national-level architectural publicationWith "professionalism, credibility, and communicationpower" as the publication characteristic, it is committed to truly reflecting the achievements and latest trends of China's construction industry, as well as expressing voice of China's Architects, promoting international exchanges.


(CN10-1584/TU; ISSN2096-6458; Chinese and English bilingual; monthly)


《建筑实践》2021

全年订阅 正式启动

现预订2021全年杂志,享九折优惠


The annual subscription starts

with 10% discount

回顾2020

# Review 2020

11 Features      12本特辑

11 Figures        12位人物

138 Interviews   138场采访

184 Projects       184个项目

22 Opinions     22篇建筑评论

2277 Pages          2277

(*不含未出版刊物)


<<< 特辑

Features

* 左右滑动以观看过往特辑 

                 

2020.01

滨水空间

Waterfront Space



* 上下滑动查看特辑主题

近年来,与发达国家城市曾经的情况类似,我国城市出现了滨水地区的“再开发热潮”。对此,我们需要坚持对市民公共利益、城市历史文化和水体生态环境的保护,以更加长远的目光审视滨水地区发展的目标与方向。


本期特辑围绕政策、开发模式、城市规划、城市设计、景观生态、建筑、公共艺术等方面,分为4个版块呈现国内滨水空间实践领域的最新成果。


Recently, redevelopment of waterfront space has been boomed in many Chinese cities so as to the former situation of cities in devevloped countries. Hereto, we should insist on the public advantages of citizens and protection of urban history and culture and water ecological environment, viewing the goal and direction of waterfront development from long terrm vision.


From the aspect of policy, development mode, urban planning and design, landscape and ecology, architecture and public art, this feature indicates the last result in the field of waterfront space practices in China.

                 

2020.02

文化巨构

Mega-Culture



* 上下滑动查看特辑主题

Mega-Culture既是一种建筑类型,也是一种城市化现象。具体到建筑,本期特辑讨论的是由政府主导、功能复合的文化类建筑综合体或建筑集群。它的诞生背后是中国的城市化大潮,及物质生活水平提升后,人民累积的精神文化需求爆发。


本期特辑试图踏出“建筑”话题圈,邀请决策者、场馆运营方、建筑师、策展人等相关从业者共同探讨这一议题


'Mega-culture' is a type of architecture, as well as a phenomenon of urbanization. In architecture, this term mainly discusses the cultural complex led by governments with composite functions, resulting from people's enormous demands for spiritual culture under China's growing urbanization and rising living standards.


This feature attempts to step out of the topics of 'architecture', and invites the relevant decision-makers, operators, architects and curators to discussthis issue together. 

                 

2020.03

办公

新场景

Beyond

Workplace


* 上下滑动查看特辑主题

工作者每日几乎三分之二的时间都身处“工作场所”之中,“生产”与“生活”已成为工作场所同等重要的诉求。而向外展望,工作场所自身的属性也使其能够为城市构成、社会联结、市场经济等方面作出贡献。


在此特辑中,工作场所不仅仅作为“生产性空间”而受到重视——其价值体现可能是社交性,可能是城市开放场所,或是为更好地服务工作人群而存在的辅助设施。其本质,就是对不同层面需求的回应。


Workers spend almost two-thirds of the day in their 'workplaces', thus the demands of 'production' and 'living' have become equally important. Looking outwards, the attributes of workplace associate it with urban structure, social connection, and market economy. 


In this feature, the workplace is valued not only as a 'productive space', but also by its sociability, its publicitty for a city, its service to the workforce as supporting facilities. The essence of workplace is its response to the demands from different levels. 

                 

2020.04

医疗

应变力

Adaptability in Healthcare


* 上下滑动查看特辑主题

着眼于医院建设领域,中国在建设数量、规模、医疗技术、设备方面已取得了许多成就但同时,中国医院建设也存在许多短板。而经历此次新冠疫情考验,中国的医院建设势必迎来新一轮调整与升级


本期特辑收录了国内新近建成的医疗设计作品11项,重点关注医疗体系的应变能力,并通过以下三个维度进行详细阐释:应急抵抗力、系统扩展力以及未来适应力


From the perspective of hospital construction, China has been in the world's leading level in terms of quantity, scale, medical technology and medical equipment. However, there are also many shortcomings. After the test of COVID-19 epidemic, China's hospital construction will inevitably usher in a new round of adjustment and upgrading.


This feature includes 11 newly-built hospitals in China, focusing on the 'adaptability' of the healthcare system, and elaborates on it through the following three dimensions: emergency resistibility, system expansibility, future flexibility

                 

2020.05

重塑

未来校园

Reinventing

Future Campus


* 上下滑动查看特辑主题

对于孩子而言,校园不仅是学习知识的场所与成长的空间,也是探索生活的试验地


在加速更迭的时代背景下,校园空间如何适配不断革新的教育理念?与此同时,如何在高密度城市环境下营造符合时代并面向未来的校园空间?结合当前的新冠疫情和热点事件,校园规划和建筑空间设计如何与管理相结合,为学生的身心健康与人身安全提供保障?


The campus for children is not only the place to acquire knowledge and grow up, but also the experimental playground to explore the life.


Under the rapid alternation of the age, how to adapt the campus design to the constantly innovative educational philosophy? Also, how to build a campus space corresponding the contemporary and oriented to the future in the high density urban environment? Integrated with current COVID-19 epidemic situation ang hot events, how to combine the campus planning, architectural space design and management together to secure the physical and mental health and personal safety of children? 

                 

2020.06

营造

建造

Build-ing



* 上下滑动查看特辑主题

“营造”容纳的不单是一个建成结果或实体,还有它完成前的地域、文脉、历史与搭建过程,以及建成后真正使其成为地球上一个地方的人的使用与自然、时间的漫长催化。


本特辑以十位各具特色的实践建筑师对中国当代营造的思考为起始,以近年来对建造的含义及建筑始末进行延展的实践项目为主体,试带读者探中国当代营造一角。


'Construction' indicates not only a finished result, but also the environment, context, history and construction process, as well as the use of people and the catalysis of nature and time.


This feature starts with the thoughts of ten practical architects about China's contemporary architecture, focusing on their practice exploring the meaning of 'construction.

                 

2020.07

文化旅游

Cultural Tourism



* 上下滑动查看特辑主题

文旅项目有着极大的自由度和发挥空间。建筑师拥有丰富的美学积淀和空间感知力,有能力成为整个项目的“导演”,为游客创造独一无二的体验。


本期特辑精选了国内近年来实际落地的10个文旅项目,其中包含了乡村振兴、休闲度假、传统文化、旅游扶贫等类型,重点考察项目实际运营效果——成功的文旅项目达成了经济效益、社会效益的最佳结合


Cultural tourism projects have a great deal of freedom and room to play. With rich aesthetic accumulation and spatial perception, architects have the ability to become 'Directors' of the whole project and create unique experiences for tourists.


This feature selects 10 cultural and tourism projects that have actually come to fruition in China in recent years, including rural revitalization, leisure and vacation, traditional culture, tourism poverty alleviation, etc. The choice is based on the actual operation effect. The successful cultural and tourism projects have achieved the best combination of economic and social benefits.

                 

2020.08

城市住宅

Urban Residence



* 上下滑动查看特辑主题

本期特辑,开篇将通过“中国住宅政策与规划设计思潮”一文,以设计者的角度详细描述在中国特殊国情下,住宅设计思考模式的革新以及对规划方式的不断探索。同时将再对改革开放后到现今社会的住宅相关政策进行梳理,将中国住宅建设的整体发展历程以时间线的形式形象地展现给读者。


主体部分将会依照近年国内社会焦点,分为“政策导向型社区规划”“数字联合型工业化生产”“多方位精细化设计”“生态节能型绿色化运营”四个版块。


With the integration of artificial intelligence, the Internet of Things, blockchain and traditional industries, the boundaries of different industries are gradually being brokenIn this Specials, we will describe the innovation of residential design thinking mode and the continuous exploration of planning methods under China’s special national conditions from the designer’s perspective, through the article “Policies and the Trends of Urban Housing Planning and Design” in the opening chapter. 


At the same time, we will review the housing-related policies from “the reform and opening-up” to the now, and present the overall development of China’s housing construction in a timeline form. According to the domestic social focus in recent years, the main part will be divided into four sections: “policy-oriented community planning”, “digitizing industrial production”, “multi-directional fine design”, and “eco-energy-saving green operation” with 16 projects selected., and new bussiness formats are constantly being explored in industry integration. These innovative technologies will promote the intelligent development of the construction industries, promote the digital transformation in architecture.

                 

2020.09

数字响应

Digital Response



* 上下滑动查看特辑主题

随着人工智能、物联网、区块链与传统行业等相互融合,不同行业的边界正在被逐步打破,新业态在行业融合中被不断发掘。这些创新技术将促进建筑行业向智能化发展,推进建筑学的“数字化”转向


本期特辑以数字工具和技术为切入点,沿着四次工业革命的历史脉络,重点关注两次数字转变后的技术发展和应用。


With the integration of artificial intelligence, the Internet of Things, blockchain and traditional industries, the boundaries of different industries are gradually being broken, and new bussiness formats are constantly being explored in industry integration. These innovative technologies will promote the intelligent development of the construction industries, promote the digital transformation in architecture.


This feature takes digital tools and technology as the entry point, following the historical context of four industrial revolutions, focusing on the technological development and application after the two digital transformations. 

                 

2020.10

城市风貌

Urban Features



* 上下滑动查看特辑主题

随着我国整体经济水平的稳健提升,国家逐渐开始注重国民精神文明的建设与城市文化归属感的提升。同时,城市发展模式从增量发展转为存量优化已成为未来城市建设的必然发展趋势。


本特辑以“旧—新”的时间顺序为线索,从“旧片区活化改造,有机更新”“新建大型综合体,激活周边环境”两个角度介绍中国当代城市风貌。


With the steady improvement of China's overall economic level, the country has gradually begun to pay attention to the development of national spiritual civilization and the sense of cultural belonging of the city. Simultaneously, the transformation of the urban development model from incremental development to stock optimization has become an inevitable development trend of future urban construction.


This feature  takes the time sequence as a clue, trying to introduce readers to the urban features from the two perspectives of 'revitalizing and transforming old areas, renewing organically' and 'building new large-scale complexes, activating the surrounding environment'.

                 

2020.11

深圳城记

实践卌年

The Story of Shenzhen:

Forty Years of Practice




* 上下滑动查看特辑主题

2020年恰逢深圳经济特区成立40周年,这个在无数人心中亦理性亦疯狂的城市究竟拥有着怎样的魔力,在几十年间迅速成长为与北上广齐名的超级城市?


为解开这个谜题,《建筑实践》首次以城市为题,11、12月的两期特辑中,尝试分别从时间和空间两个维度、城市与建筑两个层面,梳解城市物质空间及其背后的社会运转


2020 coincides with the 40th anniversary of the establishment of the Shenzhen Special Economic Zone. What kind of magic power makes the rational yet crazy city rapidly grow within decades into a supercity with the same reputation as Beijing, Shanghai and Guangzhou? 


In order to solve this mystery, Architectural Practice takes a city as the theme for the first time, and in its November and December features, it tries to sort out the urban material space and the social operation from the perspectives of time and space, as well as city and architecture.

                 

2020.12

深圳四维

Shenzhen in Four Dimension


本辑尚未出版

图文仅为示意

* 上下滑动查看特辑主题

本期以“空间”为轴,通过40年来的代表作品呈现深圳异彩纷呈的建筑“叙事诗”。


同时,深圳这座城市的不同特质也给我们留下了深刻的印象。拔地而起的高楼不断向天空发出挑战、承载了一代人集体记忆的城中村正在逐渐消失、陆续开放的公园为整座城市增添了许多绿意、各类形态的艺术文化活动在此百花齐放。本期特辑分别从“聚落城市”“策展城市”“立体城市”“公园城市”四个维度出发,探讨不同面貌下深圳的过去、现在和未来.


This issue takes "space" as the clue, presenting the urban appearance of Shenzhen through representative architectural works in 40 years.


Simultaneously, citizens are also impressed by the different characteristics of Shenzhen, including the rising skyscrapers, the disappearing urban villages that carry collective memory, the public parks, and various cultural activities. And this issue also explores Shenzhen's past, present and future from this four dimensions.



<<< 人物

FIGURES

* 在图片处右滑以查看详细内容 


收录于《建筑实践》202001特辑:滨水空间



“怎样‘还江于民’,

使建筑遗产能够真正融入

当代生活、传承历史、彰显文化,

提升整个城市的公共空间品质,

是滨水空间设计的重点。”

“How to return rivers to the public, truly integrate architectural heritages into contemporary life to inherit history, demonstrate culture, and improve public space quality of the whole city, is the highlight of waterfront space design.”


>>>

章   明:原得新作,始而终之

同济大学教授、博导

同济设计集团原作设计工作室主持建筑师


收录于《建筑实践》202002特辑:文化巨构



“建筑的艺术属性是一种经验和感悟,

建筑更多的是价值观的体现,

它应该是跟地域的文化结合在一起。


“I always regard the attribute of architectural art as an experience and perception. Architecture is more the embodiment of values. It should be integrated with culture of the region.”



>>>

朱   锫:根源与创造

中央美术学院建筑学院院长、教授

朱锫建筑设计事务所创建人


收录于《建筑实践》202003特辑:办公新场景




硬件上的城市设计

与软件性的城市策展,

都是为了加厚、加密和加强城市与人的链接,

让城市对人的生活产生长远的滋养。”

“The urban design and urban curation on the hardware and software respectively aim to deepnize, intensify and strengthen the link between the city and people, so that the city can sufficiently support people's lives in the long run.”


>>>

孟   岩:我不相信单一的、直线的、唯进步论的大历史观

URBANUS都市实践建筑设计事务所

创建合伙人、主持建筑师


收录于《建筑实践》202004特辑:医疗应变力




“由于高科技的发展

特别是互联网、物联网发展,

对医院的设计也会有很大的影响。”


“Due to the development of new technology, especially the Internet and the Internet of Things, I believe it will have a great influence on hospital design. ”


>>>

王   翔:医疗建筑设计中的实证、实用与实验

美国HKS建筑设计公司董事合伙人,

大中华区Community部门总负责人


收录于《建筑实践》202005特辑:重塑未来校园




“我们相信‘我们塑造空间,而空间也塑造我们’。

因此,我们致力于为终极使用者服务,

营造充满活力、生气的生活空间。”



“We believe that 'we shape space, and space also shapes us'. Therefore, we are committed to serving ultimate users and creating vibrant and lively spaces.”


>>>

董   灏、蓝冰可:跨越界限、为人而作

Crossboundaries建筑师事务所合伙人


收录于《建筑实践》202006特辑:营造,建造



“在这个时代,对于建筑本身,

我们面对的机会和困难基本是由同一件事形成的

我们处在一个巨变的年代,

世界格局的变化、技术的革新或许真的会碰撞出有史以来非常有意义、甚至革命性的变化。”

“In our time, the opportunity and the challenge we are faced with in architectural design come from the same origin, that is the rapidly changing world. The reshaping of the global landscape and the innovation in technology may bring about changes that are quintessential or even revolutionary.”

>>>

董   功:不可替代的真实

直向建筑事务所合伙人


收录于《建筑实践》202007特辑:文化旅游



设计应该把关注点放在人身上,

回归到对人的关怀上。

建筑师是有这个社会责任的。

现代主义早期的建筑大师们许多思考的出发点,

都是为了解决某类社会问题。”

“The design shall be focuse on people, shall show the care for human being. This is also the social responsibility of architects. The works of early modernism architect masters are all based on solving practical social problems.”


>>>

戴   烈:在日常性中寻找设计的可能

Verse Design建言建筑设计有限公司创始人

一级注册建筑师


收录于《建筑实践》202008特辑:城市住宅




以地产的角度与我们分享当代置业20年于绿色运营科技上的先进经验,以及一个优秀的地产企业对推动整个建筑行业的良性发展所起到的积极作用。

Share  a real estate perspective the advanced experience of contemporary real estate in green operation technology for 20 years, and the positive role played by an excellent real estate enterprise in promoting the sound development of the whole construction industry.


>>>

陈音、韩飞宇冠之以“绿色”之道

北京当代置业的首席技术官陈音老师、副总裁韩飞宇先生


收录于《建筑实践》202009特辑:数字响应



“如今的世界是信息爆炸的,

如何找到自己的一个轴,

同时在此之外介入更多的领域并丰富自己,

从宏观到中观再到微观的每个维度中都有自己的见解,

是很重要的。”

“We are now living in a world with information explosion. How one finds his or her axis and at the same time enriches him or herself by being engaged in other different fields to have their insights in macro, meso, and micro dimensions is very important.”

>>>

何宛余:为解决问题而创新

小库科技创始人兼CEO

未来建筑实验室联合创始人


收录于《建筑实践》202010特辑:城市风貌



“‘风貌’并非‘景观’,

也并非完全为视觉呈现的景象,

它具有超越视觉的、独特的文化性与感知性。

因此城市风貌需要特别强调的是

其基于城市生活方式的文化活力与差异性特征。

“Urban features are no equal to landscape, which means it is not entirely a view of visual presentation. It carries unique culture and perception. Therefore, urban features mainly come from the differences and cultural vitality that based on the way of urban living.”

>>>

童   明:城市特性由人的本性决定

东南大学建筑与城市规划学院教授

上海梓耘斋建筑工作室主持建筑师


收录于《建筑实践》202011特辑:深圳城记,实践卌年



“建筑将成为“人机合一”的空间延伸与尺度放大。

建筑师应在思想观念及建筑创作实践层面更新理念,

洞察建筑在技术文化等方面发展走向,

迎接“奇点时代”的来临。”

“Architecture will be the spatial extension and scale-up of this 'human-machine integration'. As architects, we should always refresh our thinking and practice, navigate the architectural trends in terms of technology and culture, and embrace the arrival of 'singularity era'.”

>>>

孟建民:城市建筑迎接“奇点时代”

中国工程院院士

全国工程勘察设计大师

深圳市建筑设计研究总院有限公司总建筑师


收录于《建筑实践》202012特辑:深圳四维



“只有真实的问题和诉求,

才可能有贴切的想象和回应。

因此,我喜欢有问题和不断制造问题的城市,

这样建筑师才有解决问题的原创动力和激情。


“Only with problems and needs in real-life scenarios can one offer relevant solutions. Therefore, I like having problems and cities that are problem-makers, since that is what makes architects truly motivated and passionate about solving problems.

>>>

刘   珩:忠于真实,归于日常

南沙原创建筑设计工作室(NODE)创始人、主持建筑师

深圳大学特聘教授




展望2021

# Look ahead to 2021

<<< 2021

主题备选

SELECTED TOPICS

>>> 韧性城市,韧性应对

Resilient City, Resilient Response


2020年年初新冠的突袭,引发了社会各界对城市的新思考。事实上,国际社会自2002年起便开始研讨气候、生态、物理、社会、经济、人口及发展扩张等给城市带来的综合挑战。而2020年11月3日,《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标的建议》也首次在中央文件中提出建设“韧性城市”

The epidemic of COVID-19 prompted us to reflect on urban development. In fact, since 2002, there have been discussions on the comprehensive challenges of climate, ecology, physics, society, economy, population and development expansion. On November 3, 2020, 'building resilient city' also appeared in China's central document for the first time.

那么,什么是“韧性城市”?如何构建及评价“韧性城市”?中国城市离“韧性”还有多远?

So, what is a "resilient city"? How to build and evaluate it? How far are China's cities from "resilience"?




>>> 艺术跨界文化联盟

Transboundary Cultural Alliance


美术馆已经离开了以藏品为主的时代,而是艺术的发声场。今天的艺术创作媒介更丰富,形式更多元,美术馆的建筑形态在不断创新的同时,其社会形态也将随之产生更为崭新的内涵

The art museum is no longer based on collections, but has become an exchange platform of art. At present, the media of art creation is more abundant and forms are more diverse, followed by the continuous innovation of the architectural form and social connotation of art museums.

本期我们将邀请美术馆的设计者和从业者,跟我们一起讨论这些艺术空间的观念、立场,及叠加在空间里的可持续运营策略

We will invite the designers and practitioners of art museums to discuss the concept, position and sustainable operation strategy of art spaces.



>>>外国建筑师在中国

Foreign Architects in China

在全球化的今天,中国已经发展为世界上最大的成长性市场,也成为了国际建筑师竞相角逐的舞台。这激起了各方热烈的讨论,中国是否成为了外国建筑师的试验场?我们应该以开放的心态来拥抱外国建筑师在中国的创作热情吗?

During the process of globalization, China has become the largest growth market worldwide and a stage for international architectural competition. We are discussing whether China has become a testing ground for foreign architects, and whether we should embrace the creative enthusiasm of them with an open mind.

带着这样的思考,本期将从外国建筑师的实践作品出发,探讨他们对于中国建筑环境不断变化的回应,以及与本土建筑师交会的竞争与合作。

With such thinking, we will focus on projects of foreign architects in China to explore their response to the ever-changing situation, as well as their competition and cooperation with Chinese architects.

*或依据实际情况调整


<<< 2021 订阅

2021 SUBSCRIPTION


自改版以来,《建筑实践》始终秉持“源于实践又指导实践”的办刊理念,向广大读者介绍中国建筑行业发展的最新动态及成就。未来,杂志也将继续与建筑工作者共同思考、共同努力、共同成长,打造中国面向国际建筑界的专业交流平台。

Since its revision, Architectural Practice has always adhered to the concept of "derived from practice and guiding it". It introduces the latest development and achievements of China's construction industryThe magazine will continue to think, work and grow together with construction workersto build an international and professional communication platform for the industry.


《建筑实践》2021

全年订阅正式启动

双旦预订全年,享九折优惠

The annual subscription starts

with 10% discount

本文图片均来源于《建筑实践》编辑部。


新媒体编辑 / 阿苗

视觉 / Sai,阿苗,izzy


© 建筑实践    

欢迎联系转发,禁止在未授权时以《建筑实践》编辑版本转载。

- 推荐阅读 -

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存